viernes, 9 de octubre de 2009

Cabazas, moitas cabazas


Todos estas cabazas para os "chourizos" que nos gobernan

A trama ‘Gürtel’ cobrou por actos na Galicia con Feijóo na Xunta

-> A rede de empresas Gürtel cobrou diñeiro por actos celebrados en Galicia en marzo do ano 2003, cando o actual presidente da Xunta, Alberto Núñez Feijóo, xa era conselleiro de Política Territorial, Obras Públicas e Vivenda e membro do Comité de Dirección do PP da provincia de Ourense.
http://www.xornal.com/artigo/2009/10/08/politica/trama-gurtel-cobro-actos-galicia-cuando-feijoo-era-conselleiro/2009100823165090761.html


E mentres o presidente da Xunta di que iso non lle interesa o que lle interesa a el é " o cupo da leite".


Que será iso???

En Galicia/Galiza (os dous son válidos segundo a RAG) as vacas dan "O leite" en masculino, e os da UE impóñennos unha "Cota".

Polo tanto repita señor Feijóo "Cota do leite"

Que ben!, xa coñecemos dous vocábulos máis do galego.

A ver se tamén coñecemos agora ao señor Crespo.


Versión en castelán

La trama ‘Gürtel’ cobró por actos en Galicia con Feijóo en la Xunta

-> La red de empresas Gürtel cobró dinero por actos celebrados en Galicia en marzo del año 2003, cuando el actual presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijóo, ya era conselleiro de Política Territorial, Obras Públicas e Vivenda y miembro del Comité de Dirección del PP de la provincia de Ourense.
http://www.xornal.com/artigo/2009/10/08/politica/trama-gurtel-cobro-actos-galicia-cuando-feijoo-era-conselleiro/2009100823165090761.html
Y mientras, el presidente de la Xunta dice que eso no le interesa a el que lo que le interesa es el "cupo de la leche". Que será eso???

En Galicia/Galiza (los dos son válidos según la RAG) las vacas dan "leche" en masculino y los de la UE nos imponen una "Cota".

Por lo tanto, repita señor Feijóo "Cota do leite"

Que bien!, ya conocemos dos vocablos más del gallego.

A ver si también conocemos ahora al señor Crespo
.


miércoles, 7 de octubre de 2009

A ciencia non necesita tesoiras



A verdadeira ciencia está moi por enriba dos apasionamentos políticos, das diferenzas de raza e idioma e dos sectarismos relixiosos.

Orison Swett Marden

lunes, 5 de octubre de 2009

Vai de "lavandeiras"

Motacilla alba. Lavandeira branca. (Lavandera blanca).

Isto copieino da web http://www.rios-galegos.com/ave8.htm

"Áxil, titiriteira, é todo un espectáculo vela ao redor das vacas ou no río collendo mosquitos. Unha marabilla. É a elegancia feita paxaro. Quen non coñece este paxaro?. É dos poucos que camiña sen dar saltos, se quere... pode perfectamente pararse no aire se lle da a gana, totalmente queda." (e isto tamén o copiei no mesmo sitio)


Na entrada "O can perdido", María Jesús do blog "Pararela de Coles" nos comentarios indicábame que me esquecera da "lavandeira" paxariño. Iso deume a idea desta entrada.

->Na mitoloxía galega a Lavandeira ou Paxaro da Neve socorreu a Cristo cando estaba cravado na cruz, levándolle unha pinga de auga no pico. Xesús agradeceullo concedéndolle o poder de facer feliz á rapaza que lle bote por riba unha gota de auga na mañanciña do día de San Xoán.



A lavandeira da noite

Era unha noite de lúa,
Era unha noite clara,
Eu pasaba polo río,
da volta da muiñada!
Topei unha lavandeira
Que lavaba ao par da agua
Ela lavaba no río,
E unha cántiga cantaba:
Moza que vés do muíño,
Moza que vas pola estrada.
Axúdame a retorcer
A miña saba lavada.
Desaparece a lavandeira
Como fumeira espeirada
Onde as sabas tendera
Poza de sangue deixara!
Era unha noite de lúa,
Era unha noite clara




-> As "Lavandeiras" segundo a mitoloxía son mulleres vellas, de rostro seco e enrugado que viven nas fontes. Acostúmanse a ver de noite lavando. Se alguén pasa, convídano a torcer a roupa. Se o camiñante acepta, ten que procurar non torcer a roupa no mesmo sentido ca elas, pois, se o fai, as desgrazas sucederanse e mesmo pode morrer. A roupa que lavan está manchada de sangue que nunca se vai. Crese que son espíritos de mulleres mortas no parto, das que abortaron, ou tamén de nenos mortos sen bautizar. Velas é de mal agoiro.





Tradución ao castelán

"Ágil, titiriteira, es todo un espectáculo la ves alrededor de las vacas o en el río cogiendo mosquitos. Una maravilla. Es la elegancia hecha pájaro. ¿Quien no conoce este pájaro?. Es de los pocos que camina sin dar saltos, se quiere... puede perfectamente pararse en el aire si le da la la gana, totalmente quieta."

->En la mitología gallega la Lavandeira o Pájaro de la Nieve socorrió a Cristo cuando estaba clavado en la cruz, llevándole una gota de agua en el pico. Jesús se lo agradeció concediéndole el poder de hacer feliz a la moza que le eche, tirando desde lo alto, una gota de agua en la madrugada del día de San Juan.


"Era una noche de luna

Era una noche clara

Yo pasaba por el río

De vuelta de la molienda

Me encontré con una lavandera

Que lavaba cerca del agua

Ella lavaba en el río y una cantiga cantaba:

Moza que vienes del molino

Moza que vas por la carretera

Ayúdame a retorcer

Mi sábana lavada

Desaparece la lavandera

como humo esparcido

donde había tendido las sábanas

había dejado un pozo de sangre

era una noche de luna

era una noche clara".


->Las "Lavandeiras" según la mitología son mujeres viejas, de rostro seco y arrugado que viven en las fuentes. Se acostumbra a verlas de noche lavando. Si alguien pasa, lo invitan a retorcer la ropa. Si el caminante acepta, tiene que tratar de no retorcer la ropa en el mismo sentido que ellas, pues, si lo hace, las desgracias se sucederán e incluso puede morir. La ropa que lavan está manchada de sangre que nunca se borra. Se cree que son espíritus de mujeres muertas en el parto, de las que abortaron, o también de niños muertos sin bautizar. El verlas es de mal augurio.